Historique du projet

Lors de la conception préalable du Dictionnaire du Moyen Français, un lexique de la langue scientifique (XIVe –XVe siècles) avait été élaboré sous la direction de Danièle Jacquart et de Claude Thomasset, à l’instigation de Robert Martin, dans le cadre de l’INALF. Cette réalisation, effectuée à partir d’un corpus d’une quinzaine de textes édités, dans les domaines de l’astrologie, de l’astronomie, des mathématiques, de la médecine et de la météorologie, a été publiée en format papier aux éditions Klincksieck en 1998 et depuis, est accessible en ligne sur le site du Dictionnaire du Moyen Français (DMF, www.atilf.fr) où elle a été fondue avec d’autres glossaires pour un état du lexique français de cette période (le Lexique de la langue scientifique sous la direction de D. Jacquart et Cl. Thomasset est également accessible en ligne de façon autonome (http://zeus.atilf.fr/dmf/).
Le Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, dictionnaire spécialisé d’histoire de terminologies, s’appuie sur ces premiers relevés, mais les enrichit par un nombre de textes beaucoup plus importants, inédits ou édités, et avec une chronologie plus large (du XIIe à la fin du XVe siècle). Il s’agit de montrer les potentialités françaises dans la création terminologique. À cette occasion, de nouveaux domaines ont été intégrés (agronomie, architecture, botanique, chimie, géographie, géologie, minéralogie et zoologie). Ce projet de plus grande ampleur a vu le jour dans le cadre d’une ANR CREALSCIENCE (ANR 10-CREA-007-01 -2010-2014), qui associait l’EA 4509 STIH de l’université Paris-Sorbonne et l’UMR LDI de Paris 13. Un partenariat s’est instauré au cours du programme ANR avec l’Anglo-Norman Dictionary (Aberystwyth University, dir. D. Trotter) et le DMF (UMR 7118 ATILF). Une convention a été signée avec l'ATILF.