Etym FEW XXIV 345b: aloé
Jus d'une herbe* orientale, en tant qu'il est employé, après avoir été cuit puis séché, en décoction ou en poudre, pour ses nombreuses propriétés médicinales.
Note encyclopédique
Dans cette acception, l'aloès est le suc épaissi provenant des feuilles de plusieurs espèces d'aloès de la famille des Liliacées. On distingue l'aloès socotrin ou cicotrin, le plus pur, provenant de l'île de Socotora et plus généralement des côtes d'Arabie ou d'Afrique de l'Est, l'aloès hépatique en raison de sa couleur foncée, l'aloès caballin, de mauvaise qualité et réservé à l'usage vétérinaire.
Etym FEW XXIV 345b: aloé
Une espèce* de ce jus, caractérisée par sa mauvaise odeur et son extrême amertume, propre à des usages médicinaux après avoir trempé dans du vinaigre et du safran.
Etym FEW XXIV 345b: aloé
Une espèce* de ce jus, en tant qu'elle est utilisée pour ses vertus médicinales, en particulier contre les ulcères et les plaies.
var ALOÉ CICOTRIN
Note encyclopédique
L'adjectif qui sert à désigner cette variété d'aloès laisse penser qu'il est extrait d'une plante originaire de l'île de Socotora (FEW XIX 160b : suqutri).
Etym FEW XXIV 345b: aloé
Une espèce* de ce jus, caractérisée par sa couleur foncée, en tant qu'elle est utilisée dans le traitement de la goutte rose.
Etym FEW XXIV 345b: aloé
Herbe* orientale à feuilles grasses dont on extrait le jus.
Note encyclopédique
En français moderne, le terme "aloès" désigne d'une part la plante grasse exotique appartenant à la famille des liliacées (Liliaceae), dont on extrait un suc aux usages divers, et d'autre part, un arbre exotique du genre Aquilaria, ainsi que son bois aromatique (Aquilaria agallocha). Au Moyen Âge, les deux sens existaient déjà pour les différentes formes graphiques d'aloès. Néanmoins, Jean Corbechon distingue clairement l'arbre nommé "aloes" (Propriétés, XVII, 5) et la plante grasse nommée "aloe" (Propriétés, XVII, 6). Cette distinction était ainsi formulée chez Papias : "Aloe species aromatica amarissimi sucis haerba, resistens vermibus et putredini. Aleo in India gignitur et arabia arbor odoris suavissimi ac summi." (Papias, Vocabularium, Venise, 1496, p. 17 ; certains manuscrits opposent ainsi les formes aleo et aloe avec une distribution variable). D'après le corpus du dictionnaire, la forme aloes pour la plante est rare. Si les variantes graphiques sont nombreuses, les formes les plus courantes en ancien français semblent être "aloé" et "aloen". La forme aloé pour la plante grasse est attestée jusqu'au XVIIIe siècle. Elle est revenue en français en 1991 dans l'expression empruntée au latin botanique "aloé vera". (C.Rochelois)