var ALCANNE
Etym FEW XIX, 71a : hinna
La poudre obtenue à partir de la plante, en tant qu'elle purifie et soigne la peau, nourrit et teint les ongles et les cheveux, henné.
Etym FEW XIX, 71a : hinna
Herbe* aux feuilles rouges ou jaunes, qui croît en Orient et en Sicile, et dont on tire une poudre noire.
Note encyclopédique
Taxinomie moderne: Lawsonia inermis L., famille des Lythracées. Il s'agit du henné. On désigne également par ce nom la poudre obtenue à partir de cette plante. [X et I. Vedrenne-Fajolles] Selon le TLF, alcanne est issu du latin médiéval alchanna, que l'on trouve chez le traducteur Gérard de Crémone, qui a rendu ainsi l'arabe al hinna (avec agglutination de l'article). On notera par ailleurs l'identification possible avec l'alkanna tinctoria (Boraginacée) in Tausch ou orcanette des teinturiers, plante à la fleur bleue mais à la racine rouge, qui produit une teinture de coloration voisine. Cette autre identification est proposée par Ruelle, 1967. (I. Vedrenne-Fajolles)
Note encyclopédique
Issu de l'arabe al-ḥinnā avec agglutination de l'article al, qui se rencontre sous la forme alcàna en Italie (XIVe), alcana ou alheña (1252 et 1279) en ancien espagnol, et alcanna en Angleterre (1646à. D'après Raja Tazi, Arabismen in Deutschen : lexikalische Transferenzen vom Arabischen ins Deutsche, Volume 47 de Studia linguistica Germanica, De Gruyter, 1998, pp.91-92. (A. Sanchez)